Mozart,
Bizt, Pijper,
Glass, Granados…
Tous parlent
Le même langage
Le vôtre.
Mozart,
Bizet, Pijper,
Glass, Granados…
Tous parlent
Le même langage
Le vôtre.
Spécialistes du sous-titrage en direct depuis plus de 15 ans,
nous sommes basés à Bordeaux
mais notre terrain de jeu est le monde entier.
On sait que le sous-titrage offre à tous les contenus une forte valeur ajoutée :
plus de visibilité
une diffusion plus aisée et plus large.
Pour le spectacle vivant, c’est encore plus vrai.
Soyez aux premières loges sur votre plateforme ou votre webTV !
Une solution inédite de livestreaming avec sous-titrage multilingue.
Les spectacles vivants chantés ou parlés tels que opéras, pièces de théâtre ou encore comédies musicales deviennent accessibles au plus grand nombre.
Aucune installation ou préparation technique nécessaire
Un sous-titrage multilingue à la demande parfaitement synchrone et en pur direct
Un budget extrêmement intéressant par rapport au coût d’une diffusion classique
LiveOpera, une solution clés en main
Donnez-nous vos textes et nous faisons le reste. Traduction, création
des sous-titres, diffusion des spectacles sous-titrés en direct sur
votre plateforme. Un service de qualité unique, réalisé à distance pour
votre plus grand confort.
Planification de projet
1. Traduction
2. Création de sous-titres
Evénement et direct
video streamer
Sous-titrage en temps réel